Al momento non ci é noto sapere se cambierà qualcosa anche nella traduzione, ma se ci pensiamo non é passato poi molto tempo da quando nelle ristampe dei volumi successive alle prime edizioni si decise di adottare delle traduzioni più fedeli al senso originale dei nomi anglosassoni, stravolgendo quelle che chi era cresciuto con la saga (letteraria e cinematografica) era ormai abituato a leggere e sentire (qualcuno ha detto Tassofrasso?