Non esiste una traduzione perfetta di concetti intraducibili, e quando ormai eoni orsono Nigella Lawson decise di presentare gli “Spaghetti alla Puttanesca”, sinceramente, bene sarebbe stato lasciarli “Spaghetti alla Puttanesca”.
Ma non è per fare i maestrini di traduzione che spieghiamo questo, ma per arrivare al fatto che per diverso tempo la ricetta è stata da lei ribattezzata “Slut’s Spaghetti”, ovvero gli “Spaghetti della Puttana”.